Will, Cole & Kærlighed
Den rette for mig
(Someone to Watch over Me/ Gerschwin)
Man har sagt så tit
kærlighed er blind
men jeg håber lidt
i mit stille sind
at jeg ka' få øje på en fyr
jeg tænker på.
jeg har spurgt mig for
jeg vil bli'e ved
selv i hundred år
og en evighed
og jeg leder gerne vid're
i det blå.
Jeg vil så gerne dele bord og seng med ham
Hvor er hyrdedrengen til dette lille lam?
Hvis du ved jeg går og tænker på dig
kom denne vej, gi' mig et praj
om du' den rette for mig.
Hvis du leder efter en du ka' li'
se dog forbi så du ka' si
om jeg' den rette for dig.
Og ser du ikke ud præcis som
en gud er det lissom
det intet betyder for mig.
Uanset hvorend du lever på jord
Find hvor jeg bor, sig om du tror
jeg er den rette for dig
og du' den rette for mig.
Mit skib
(My ship/ Kurt Weill)
Mit skib har skarlagen silkesejl og dækket er af guld
det har mast af sølv og en last så drømmefuld
der gløder perler i tusindvis på for- og agterstavn
og i ro og mag på en forårsdag
Går mit skib i havn
jeg vil vente her til miraklet sker, men jeg ved bestemt
ingen drømmebåd betyder noget, hvis en enkelt ting er glemt
Hvad bryder jeg mig om skib og guld, hvad er det hele værd,
hvis mit drømmeri ikke rummer lige ham, som jeg har kær?
hvis mit drømmeri ikke rummer lige ham, som jeg har kær?
Andrew Marvell: Til en kostbar veninde
("To his Coy Mistress")
Leved' vi en evighed, både du og jeg,
kunne du for min skyld bli'e ved at svare 'nej'
så ku' vi spadsere rundt omkring i ro og mag
og lægge vores plan for kærlighedens lange dag.
Du ku' spille kostbar i århundreder, min søde,
helt til man fik omvendt verdens allersidste jøde
og i grøntsagsfart ku vi la' kærligheden gro
til den ble' så stor som et imperium eller to,
for, min pige, du fortjener virkli' disse kår
og jeg spared' ikke eet sekund af mine år.
Men, desværre, Tiden suser altid gennem luften
Derfor er det tit fornuft at blæse på fornuften
Udstrakt ligger snart en ødemark af evigheder
hvor vi aldrig mer' vil nyde godt af denne verdens glæder.
I dit kolde gravsted er din skønhed intet værd -
mine elskovsdigte, vil du ikke høre der
små og blinde orme ka' få lov at mæske sig
i den stolte mødom, som du ikke undte mig.
Når det gælder kærlighed er Tiden ganske ganske døv
Alle vore længsler blir til aske og til støv.
Derfor, skønne dame, mens din ungdom stadig gløder
ud af hver en pore som et væld af morgenrøder
lad os være kongeørne, lad os gå på rov,
lad os være lystne hvis vi vil og ha' det sjov,
Livet skal fortæres mellem elskovsvarme læber,
ikke gumles langsomt mellem tidens gamle kæber.
I en klasse for sig
(Easy to Love/ Cole Porter)
Det er lidt svært at tro
at det ku’ bli’ os to
for selv om jeg forguder dig
vil du nok aldrig elske mig.
Nej, du er led og ked
af al min kærlighed
jeg ve’ jeg’ til besvær
men jeg ka’ bare ikk’ la’ vær, for….
Du’ i en klasse for sig
de andre er ingenting
ved siden af dig
her på det seneste
har jeg forstået du er den eneste.
Vi bli’r så glade vi to,
så lyk’lige sammen,
at jeg nægter at tro,
at du si’r nej
når jeg frier til dig,
for du er i en klasse for sig.
Her på det seneste
har jeg forstået du er den eneste.
Vi får det lyk’ligste hjem
i’n hytte for to og tre og fire og fem -
hvorfor sig’ nej
når du frier til mig
for du er i en klasse for sig.
DONNE: Ved sengetid
(Going to Bed, Elegy XIX)
Kom nu i seng, min pige, og end så al min møje
til jeg får lov at pukle, må jeg ligge her og døje
Når først fjenden er i sigte, må du tænke på,
at soldaten bli'r kørt træt, hvis han kun får lov at stå.
Din kjole, blå som himlen, den skal af, naturligvis
for lissom selve himlen, gemmer den et paradis.
Som sjælene ta'r kroppen af, når vi skal hjem til Gud
må vi til livets glæder først ha' pakket kroppen ud
Lyden af korsettets snører er en klang så blid
som kirkeklokker der bebuder mig min sengetid.
dit underskørt, det smider du ved siden af min vest
det er da også der, på gulvet, at det klæ'r dig bedst.
I sådan hvide kjortler viste himlens engle sig
for mennesker, og du min engel, bringer nu med dig
det samme strejf af salighed. Skønt genfærd uden ro
går klædt i hvidt som engle, kan man skelne på de to
håret rejser sig på hodet når et genfærd skræmmer mig
men det er ikke håret, du får til at rejse sig.
Lad mine hænder strejfe om, og gi' dem lov at gå
både for og bag, imellem, under, ovenpå.
Du er mit Amerika, min nyfundne verden
bedst hvis regeret af een mand, det er den.
Til kostbare skatte går den våde vej,
hvor salig er den, der har opdaget dig.
Man slaved' gerne livet hen i denne koloni,
For kun i disse hjertets lænker kan man være fri.
Og fri som hos en jordemor, kom nu her og læg dig ned
for ingen straf skal falde på en ren uskyldighed.
Nu er du helt nøjagtig lisså bar som mig, sådan -
Hvad ska du med en dyne, når du har en mand?
Han sagde intet om mig
(The Physician/ Cole Porter)
Der var en nat, hvor jeg ikke var på toppen
og fik fat på en, der læste medicin
Han ga' mig eftersyn på hele kroppen
og hans boglige viden var fin.
Ha sa' at bronkierne var bedår'nde
min endotel var simpelthen sej
han sa' OK til mine glandler og var vild med mine mandler
men han sagde intet om mig.
Han sa' folliklerne var fortryll'ne
Min perforatio gik som en leg
Han ku' til hver en tid forsvare mine corpi ciliare
Men han sagde intet om mig!
Han checked negle og tand-emaljerne
for fejl, men fandt ikke no'en.
Og jeg ku se, han gik op i detaljerne
men uden at se min person!
Ved min esophagus ble' han salig
og min gluteus gjorde ham bleg
han var slet ikke til at styre da han tog på mine nyrer
men han sagde intet om mig.
Min epiglottis glæded' ham meget
med mine mammae mored' han sig
Han sagde: "Molte bella", da jeg sad på hans patella,
men han sagde intet om mig.
Han var så faglig, den nat han palpered' mig
Og sa' at mit leg'me var sundt
men efterhånden som han eksplorered' mig
gjorde hjertet mer' og mer' ondt
Og da jeg ville gi' ham hans penge
som honorar, så takked' han nej
Og sagde "De må være gal, næ, det er mig, der skal betale -"
(KOR: men han sagde int -)
han var fuldstændig besat af min medulla oblongata
da han undersøgte sternum brød han ud i en cantata
og ved synet af min navle, der begyndte han at savle
(KOR: - og din plasma?)
- han fik spasmer.
(KOR: og papiller?)
- han ble' vilder'!
(KOR: men han sagde int -)
Han elsked' hallux, cerebellum og hver celle derimellem
men han sagde intet om - mig.
Shakespeare: Sonet 18
Kan du mon lignes med en sommerdag?
Næ - det ku jeg vist ikke være bekendt
for vejret er så sjældent til behag
og just som somren kommer er den endt.
Så tit er solens hede alt for stor
og andre gange er den skjult bag skyer
for hvad der end er smukt på denne jord
forsvinder, lissom alt i livet flyer.
men du er altid som en evig sommer
Dit varme sind er aldrig gemt bag slør
og når med tiden efteråret kommer,
bli'r det da heller aldrig dig, som dør
Så længe folk kan læse, se og skrive
så længe holder digtet dig i live.
Shakespeare: Sonet 106
Når jeg læser sagn fra gamle dage
om tapre mænd og deres skønne kvinder
og ser, at det, som vi nu har tilbage
er digter-ord, mens livet selv forsvinder.
Så ser jeg der al skønheds væsen blive
til rim om hænder, øjne, hår og mund
og ved, at de kun prøved' at beskrive
den skønhed, som er din i denne stund.
At alt den poesi er profetier
om det som først fik sjæl og krop idag
og alle disse svundne tiders piger
er kladder til det værk, jeg holder af.
Og vi, som stadig går på denne jord
betages, men kan ikke finde ord.
Du' et hit
(You're the top/ Cole Porter)
Til smukke gloser
og verbale roser
er jeg ikke så stort bevendt
og komplimenter til en bekendt
er ofte endt
uafsendt.
Og skønt min vise
er slemt i krise
ka’ den gi’ dig et lille praj
så ta’ nu lige
og la’ mig sige
nøjagtig hva’ jeg syn’s om dig:
Du’ et hit
Du’ "de hæng’nde haver"
du’ et hit
du er julegaver
Du’ det sidste skrig i et maleri af Munch
Du’ Amazonen
Du’ kammertonen
Du’ en varmedunk.
Du’ salt
på en varm kastanje
du’ alt,
alt for dyr champagne
jeg’ en konto, der bli’r overtrukket tit -
men hvis jeg’ et kæmpeflop er du et hit!
Din lille vise er ik’ i krise
den er tværtimod meget sød,
og hvert et ord er så fuld af glød,
at jeg får stød
og bli’r blød.
Skønt komponister
syn’s den er trist og talentløs
så si’r jeg blot
Enhver forfatter bli’r sat skakmat og
til vægs, fordi du gør’et så godt!
Du’ et hit
du er formand Mao
Du’ et hit
du er varm kakao
Du’ en stolt kaptajn på en luksusliners dæk
Du’ en fyldt fustage
Du’ Garbos gage
Du’n lønningscheck
Du’ Neptun
Du’ en grisetryne
du er dun
i min edderdyne
Jeg’ en slatten klud, en tavle uden kridt,
men hvis jeg’ et kæmpeflop, er du et hit.
Du’ et hit
Du er indisk karry
Du’ et hit
du’ en rød Ferrari
Du’ et rosenblad i et boblebad i Gstaad -
Du’ et rolex-ur
Du’ chateau latour
Du’ René Descartes!
Hvem?
Du’ en pris
Du’ stegt zucchini
Du er is
i min dry martini
jeg’ et nokkefår, en biks, der går fallit
Men hvis jeg’ et kæmpeflop, er du et hit!
Du’ et hit,
du’ min første dollar
Du’ et hit,
du er flødeboller
Du’ en pirouet i en film med Fred Astaire
Du’ kinarejer
Du’n kølig bajer
Du’ camembert.
Du er gin
Du’n saftig krabbe
Du’ et trin
på den spanske trappe
Jeg’n sur cigar, en ussel parasit
Men hvis jeg’ et kæmpeflop, er du et hit.
Du’ et hit,
du er emmenthaler
Du’ et hit,
du er Gustav Mahler
Du’ vin på køl ved en svømmepøl i Nice
Du’ ceylon-the
Du’ julesne
Du jordbæris.
Du er slik
Du’ en morgenstjerne
Du’ et blik
ind i Einsteins hjerne
Jeg er hjernedød, jeg’ en kold og blød pommes frite
Men hvis jeg’ et kæmpeflop, er du et hit.
Nummer nitten, Mælkevejen
(The couple in the Castle/ Hoagy Carmichael)
Nummer nitten, Mælkevejen
Det er der, vi slog os ned
i et lille sted på vejen til
den store kærlighed
vi har verdens bedste udsigt
til den gamle, runde jord:
nummer nitten, Mælkevejen hvor vi bor.
Vi tog en dagdrøm ud af byen
fra et ensomt stoppested
det var linjen op til himlen
og vi kommer aldrig ned.
Det' det bedste sted at være
uanset hvad andre tror
nummer nitten, Mælkevejen hvor vi bor
Shakespeare: Sonet 130
Min kærstes blik - er ikke som safirer
rubin er mere rød end hendes mund
jeg har set bedre barm på andre piger
så jeg vil ikke prise uden grund.
Jeg har set mange roser stå i flor
der ingen lighed har med hendes kind
er hendes tænder lissom perlemor?
Næ - den der synes det, må være blind.
Jeg elsker hendes stemme, ved min død
men luttens tone er dog mere ... rund
lissom parfumens duft er mere sød
end den, der kommer ud af hendes mund.
Og dog er hun så skøn som andre damer
der lyves om i digternes reklamer.
Jeg bli'r beruset af dig
(I Get a kick Out of You/ Cole Porter)
Mit liv, det er langt mere trist end I tror
for der’ faktisk ingenting, som bevæger mig spor
med undtagelse af de aft’ner hvor jeg
går i by’n i mit nye skrud
og ser checket og livstræt ud
og så plus’li får gåsehud
når jeg møder dig.
Nogle bli’r svimle af vin
så’n noget sprøjt rør’ mig ikke en døjt
så sig mig, hvad du gør ved mig -
for jeg bli'r beruset af dig.
Nogle ska’ ha’ kokain
Men så’n en rus si’r mig ikke en snus
det’ fup og fidus, synes jeg
men jeg jeg bli'r beruset af dig.
jeg bli’r beruset hver gang
jeg ser, at du går li’ forbi mig.
Oss’ selv om du er så kold som is
og tydligvis ikk’ ka’ li’ mig.
Nogle bli’r svimle i fly
men øm duet i et tætpakket jet
sætter let mit begær på stand-by -
men jeg jeg bli'r beruset af dig.
Shakespeare: Sonet 151
Den unge elskov er en appetit
som først ved modning bli'r til noget større.
Jeg har en ung bekendt som kommer tit
hos mig, fordi jeg er så god at spørge.
Jeg har dog sagt hvor hårdt at det kan være
at både op og nedtur venter ham
men han bli'r ikke skræmt af alt det svære
og viljen, den er stor, det er den skam.
Hans unge uskyld peger just på mig
som tutor i de småting jeg nu ved.
Det ville være synd at sige nej
og ikke ikke gi' ham min ... fortrolighed?
Jeg kommer derfor altid når han kalder
det er med mig, hans lykke står og falder.
Slå dig løs
(Let's Misbehave/ Cole Porter)
Mit ur det slår
imens du står og griner fjoget
Så gør dog noget -
så slå dig løs.
Jeg er parat
til en uartig
tete-a-tete, skat
fra A til Z, skat,
så slå dig løs.
Vi bli’r et lyk’ligt par,
når bar’ vi har hinanden.
Folk vil nok hviske lidt i krog’ne,
men: hva’ fanden?
Du gør mig vild
du sætter ild
til mine tanker;
så kast dog anker,
og slå dig løs.
:
Vi er alene
i den sene nattetime
Så fald i svime,
og slå dig løs.
Du står for tur
til lidt amour, min skattebasse,
på første klasse,
så slå dig løs.
Da Eva vidste, at
man elsker den, man tugter,
så tog hun Adam hen til træ’et
og bød på frugter.
Nu tror jeg snart
det vill’ være rart med mer’ end ord, du
hop så ombord, du
og slå dig løs.
Alt, du ser
(All of me/ Simons)
Alt du ser - ta' bare alt du ser
er der mer' - så får du det osse
Knoglerne, og håret og huden
det er dit - jeg klarer mig uden.
Det slog klik
li' på et øjeblik
da du gik
og lod mig i stikken.
Du stjal min sjæl
dengang du sa' farvel
så ta' bare alt du ser.
Shakespeare: Sonet 134
Jeg har for pokker sagt, han er din,
at du har fået skødet på min lykke
og jeg står her, fallit og helt til grin
og ber dig om et ganske lille stykke.
Men du vil ikke høre på min bøn,
du vogter nidkært dine to værdier
som er, at du har ham, og du er køn
to aktiver, du plejer som en gnier.
Jeg vil jo bare låne ham en stund
for venskabs skyld, og høre hvo'n det går
et kært farvel, og ingen anden grund,
så får du ham tilbage, uden skår.
Men du har regnet ud, at si'r du nej
så sidder du på både ham og mig.
Du vil ikke læng're være her
(There Will Never Be Another You/ Warren)
Der kommer andre nætter som i nat
og andre piger kommer ganske nær
der kommer mere måneskin, og holde hånd, og kind mod kind
Men du vil ikke læng're være her.
Der kommer andre der vil elske mig
og mere romantik i stjerneskær
Ja, jeg har selskab nok, men hvordan er det hele noget værd
når du er blevet væk og ikke læng're her?
Shakespeare: Sonet 129
Vor sjæl betaler alt for høj en pris
for kødets krav, og hvad der følger med
Når lysten viser vej til paradis
så finder vi en skærsild samme sted
før man begynder, står man helt i brand
Når man er færdig, føler man foragt
og det man ønsked over al forstand
fortryder man i samme mål og takt.
For lystens lækkerbidsken gemmer på
en krog, man ikke så i sit begær
og alle kvaler må man gennemgå
for det, som ikke er det halve værd.
Den lektie er den dyreste i verden
men meget svær at efterleve, er den.
Det gamle spil
(This Masquerade/ Russel)
Inde bag de masker som
vi to går rundt og bær
selvom vi ikke vil
er den lille stemme, der
fortæller hvem vi er er,
fortabt i det gamle spil.
Alle vores ord, de driver mod
et mørkt farvel.
Hvordan det end gik til
for vi vild på vejen
til hinanden og os selv,
fortabt i det gamle spil.
Bange hver især
for det vi virk'lig er
for bange for at sætte noget til
alt hvad vi ka' sige
er klicheer vi har lært
så vi bli'r ve' i vores maskespil
Shakspeare: Sonet 147
Min kærlighed har gjort mig meget syg
for det, som sku' ha slået feber'n ned
får altid tempraturen op påny
og sådan ka det blive evigt ved.
Jeg har dog konsulteret min fornuft
som sagde "ta' den nu med ro, min tøs,
tag væk en lille tid og få lidt luft"
men denne kur er ganske virkningsløs.
Jeg sidder stadig fast ved det, der smitter
for det er dig, og du er smuk som før
og skønt vor kærlighed er blevet bitter
så må jeg fortsat drikke, til jeg dør.
jeg tro'de dine ord var ærligt ment
men jeg tog fejl - og nu er det for sent.
Hvert farvel imellem os
(Every Time We Say Goodbye/ Cole Porter)
Hvert farvel imellem os
gi'r stød i hjertet
Hvert farvel imellem os
er som en død i hjertet
Himlens amoriner
som sku' kunne forstå
sidder nok og griner
mens de la'r dig gå.
Hvor du er
så ved jeg du
har forår med dig
jeg ka' hør' en lærke nu
og fælder tårer med dig
hører skønne sange
så et lift,
et skift
til mørkere klange
hvert farvel imellem os ...
Det vil jeg altid gå og gemme på
(They Can't Take That Away from Me/ Gerschwin)
Dit lille skæve smil
og dine øjnes blå
din gammeldagse stil
det vil jeg altid gå og gemme på
Hvordan du købte sko
der hvergang var for små
hvordan du altid lo
det vil jeg stadig gå og gemme på
Hvis jeg aldrig møder dig igen
på min vej til kærlighed
vil dog tusind små detaljer hænge ved:
Et særligt trylleri
jeg aldrig ku' forstå
som gav mit liv værdi
det vil jeg altid gå og gemme på
vil jeg altid gå og gemme på
En skønne dag
(Some of these Days/ Brooks)
En skønne dag
så vil du nok fortryde
En skønne dag
Så vil du savne mig
Og du vil tænke på de søde ting jeg sa'
og gøre alt, hvis bar' du ku' få mig tilba'
for ingen kærtegn
bli'r helt de samme
der' ingen kys som dem jeg ga'
og du bli'r ensom,
og du bli'r gammel
det vil du indse
en skønne dag!
Find en melodi
(Fra "Broder Rus"/ Christensen)
Livet, det er ikke altid som det burde være
Meget tit er det et værre rod
men vi kan et enkelt lille trick, som du kan lære
og som altid hjælper, når det hele går imod:
Find en melodi at sætte på de ting, der tynger
for du ser lidt lysere på alting når du synger
Sange har en ganske særlig form for trylleri
Sorgerne bli'r til at bære på en melodi.
Andre i historiens løb har ikke gået og flæbet
Tag et godt eksempel og lad vær og hæng med næbbet
tænk på dem, som tænkte at en sang gør sjælen stærk
når man har det vanskeligt med hjertets vokseværk
Tristan og Isolde, Abelard og Eloise -
selvom det gik galt, så ku' de kvæde sig en vise
Og når melodier kunne hjælpe dem på vej,
så' der sikkert osse en til dig.
Og når vi skal bort herfra og ende vores dage
Så er vores sange sikkert alt, der er tilbage.
Før vi kommer op og spiller harpe dagen lang
er det bedst at øve sig - så syng din egen sang:
Du kan komme over selv de værste depressioner
Hvis du bare finder ord og sætter dem på toner
Mens du går og synger er det svært at være trist
hvis du skråler længe nok, så bli'r du glad til sidst
Vi går sjældent gennem livet ud'n at møde sorger
hvis du kan en lille sang går alting hurtigt over
Og et sted i verden er der
nok lidt trøst for alle hjerter
som har slået sig - der er en melodi til dig.
(scat)
Der er nok en melodi som
hjælper når det hele lissom
går den gale vej - der er en melodi til dig.
Snup en anden vise
(Rock-a-bye your baby/ Schwarz)
Snup en anden vise med en munter melodi
tag en tur i en dur
der ka sløre mindet
Der' en bedre tid på vej
bare du forglemmer dig
og la'r alt det triste fare
jo for - sådan er det bare.
Hvorfor tvære rundt i nederlag og græde snot
der' meget mer' end alt det der
der ikke gik så godt
At være fri ka' ikke vær' det værste
så hvorfor strande på en gammel kærste?
Snup en anden vise med en munter melodi.
Farvel
(I'll See You Again/Noel Coward)
Du er her hos mig
Hvergang et forår er på vej
Hvert lille kys som jeg fik
og hvert et blik
har jeg bevaret
Jeg har denne sang
som souvenir fra sidste gang
mens det hele går på hæld
i mit lille luftkastel
hvisker kærligheden selv:
"farvel".
Digterne
("Da de gamle var unge" eller "små uddrag af historiens berømte hjertesuk").
Andrew Marvell levede i det 16. Århundredes England, på det tidspunkt, hvor Oliver Cromwells puritanske styre satte ind og forbød alt, der var sjovt. Vi ved ikke særlig meget om Marvell, men han efterlod sig en lille håndfuld digte, hvoraf "To His Coy Mistress" (Til en kostbar veninde) har sikret ham en plads i engelsk litteratur. Digtet er Marvells poetiske bestræbelser på at lokke en ung dame med i seng, og er nok det berømteste "Carpe diem", hvilket er latin og betyder 'grib dagen' (for om lidt er vi døde). Om Marvells digt gav resultat dengang, for ca. 300 forår siden, er forblevet en litteraturhistorisk gåde.
John Donne - også det 17. Århundrede - var præst, men det råber nu ikke til himlen, når man læser hans digte. Hans digtning kendetegnes ved en formidabel forvirring af kristelighed og kønslighed, for Donne tager næstekærligheden meget bogstaveligt. Digteren springer tit lige fra Vorherre til dobbeltsengen, som for eksempel når lyden af pigen, som løsner sit snøreliv minder ham om kirkeklokker. Det skal der vist en John Donne til at høre. "Ved sengetid" (Going to Bed) er et prægtigt striptease-nummer fra renæssancen. Deri ligger digtets historiske perspektiv. Når først kludene er kommet af, er der såmænd ingen, der kan se forskel på dengang og nu.
William Shakespeare (23. april 1564 - 23. april 1616) behøver vel næppe nogen introduktion, men sonetterne, den lille slæbebåd til de 37 dramaer, fortjener en særlig omtale. En sonnet er et lille digt på fjorten verselinjer, og for dem med interesse i poetisk struktur er rimfølgen a-b-a-b-c-d-c-d- e-f-e-f- g-g.
Shakespeare har sikkert skrevet sine 154 sonetter i årene 1592-1594, hvor Londons teatre i lange perioder var lukkede på grund af pesten. Noget måtte en så travl mand jo tage sig til. Alle sonetterne handler om kærlighed, og emnet angribes med renæssancens nådesløse grundighed: det er ikke kun romantik i stjerneskær, men også en fin fortegnelse over alle erotikkens vildveje. Vi har inkluderet en lille håndfuld af syv sonetter.
Ligesom musikerne, instruktøren og teknikeren har de tre solister rødder i Teatergruppen GUT, som siden 1996 har taget tapre livtag med Shakespeare. Således har Anna Panduro, Morten Bo Koch og Kira Li Chirholm for eksempel prøvet kræfter med Tiden, Paulina og Leontes ("Et Vintereventyr"), Olivia, Orsino og Viola ("Helligtrekongersaften") og Corinne, Rosalind og Orlando ("Som man behager". Morten og Kira havde desuden en fransk afstikker til Moliéres "Misantropen", som GUT opførte i 1999-2000.